Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ありません。 先ほど送りましたメールに誤りがありました。 発送方法について 荷物はEMSで送りますと連絡しましたが、 EMSは間違いです。 ...
翻訳依頼文
申し訳ありません。
先ほど送りましたメールに誤りがありました。
発送方法について
荷物はEMSで送りますと連絡しましたが、
EMSは間違いです。
荷物はSAL便で送ります。
よろしくお願いします。
先ほど送りましたメールに誤りがありました。
発送方法について
荷物はEMSで送りますと連絡しましたが、
EMSは間違いです。
荷物はSAL便で送ります。
よろしくお願いします。
sherrieb1
さんによる翻訳
I'm sorry.
There was an error in the e-mail I sent previously.
About the delivery method, I informed you that the package would be sent by EMS, but that was a mistake.
The package will be sent by SAL Mail.
Thank you for your understanding.
There was an error in the e-mail I sent previously.
About the delivery method, I informed you that the package would be sent by EMS, but that was a mistake.
The package will be sent by SAL Mail.
Thank you for your understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
sherrieb1
Starter