Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたの出品している商品を8個落札したいと考えています。 まとめて発送して欲しいので、支払は商品全ての落札が終わってからにして欲しいです。 あなたが...
翻訳依頼文
私はあなたの出品している商品を8個落札したいと考えています。
まとめて発送して欲しいので、支払は商品全ての落札が終わってからにして欲しいです。
あなたがアメリカ国内にしか発送しないのは知っています。
もし可能でしたら日本へまとめて荷物を発送して欲しいです。
あなたは日本へ荷物を発送することはできませんか?
無理でしたらアメリカの住所へ発送をお願いしたいと思います。
まとめて発送して欲しいので、支払は商品全ての落札が終わってからにして欲しいです。
あなたがアメリカ国内にしか発送しないのは知っています。
もし可能でしたら日本へまとめて荷物を発送して欲しいです。
あなたは日本へ荷物を発送することはできませんか?
無理でしたらアメリカの住所へ発送をお願いしたいと思います。
katrina_z
さんによる翻訳
I would like to bid on 8 pieces for the items you are selling.
I would like to have them shipped all together so I would like to pay after the bidding for all of them has ended.
I know you only ship within the US.
But if it's at all possible, I would like for you to ship them all together to me in Japan.
Could you please send a shipment to Japan?
If that isn't at all possible then I would like for you to send it to an American address I have.
I would like to have them shipped all together so I would like to pay after the bidding for all of them has ended.
I know you only ship within the US.
But if it's at all possible, I would like for you to ship them all together to me in Japan.
Could you please send a shipment to Japan?
If that isn't at all possible then I would like for you to send it to an American address I have.