Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] デジタルでは聞こえない音がある・・・。 8盤レコードを再生するとても小さな8盤レコード専用のレコードプレーヤーです。 昔懐かしいアナログサウンドを手軽に楽...
翻訳依頼文
デジタルでは聞こえない音がある・・・。
8盤レコードを再生するとても小さな8盤レコード専用のレコードプレーヤーです。
昔懐かしいアナログサウンドを手軽に楽しめます! 取っ手付きで持ち運びも便利。使用電池:単3×4本(別売り)
動作確認してますので中古としております。
ほとんど使用していない状態です。
入札よろしくお願いします。
8盤レコードを再生するとても小さな8盤レコード専用のレコードプレーヤーです。
昔懐かしいアナログサウンドを手軽に楽しめます! 取っ手付きで持ち運びも便利。使用電池:単3×4本(別売り)
動作確認してますので中古としております。
ほとんど使用していない状態です。
入札よろしくお願いします。
jwirth
さんによる翻訳
There are sounds that cannot be heard on a digital recording...
This is a specialized record player for playing 8 centimeter records.
Easily enjoy that nostalgic record sound! Easy to carry around and convenient. Required batteries: 4 AA (sold separately)
It has been tested, so it is being sold as used.
It seems not to have been used much.
Please enter your bids.
This is a specialized record player for playing 8 centimeter records.
Easily enjoy that nostalgic record sound! Easy to carry around and convenient. Required batteries: 4 AA (sold separately)
It has been tested, so it is being sold as used.
It seems not to have been used much.
Please enter your bids.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 159文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,431円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
jwirth
Starter