Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] みなさま こんにちは! このたびはご協力ありがとうございました。 おかげさまで完売となりました 遅くなりましたが みなさんに完成品をお送りしたいと思い...

翻訳依頼文
みなさま

こんにちは!
このたびはご協力ありがとうございました。
おかげさまで完売となりました

遅くなりましたが
みなさんに完成品をお送りしたいと思います。

下の質問に回答よろしくおねがいします!



完成品送付について


1 完成品をお送りしてもいいですか?(はい/いいえ)


2 送ってOK → 郵便番号・住所・お名前・電話をおしえてください。

郵便番号:
住所:
名前:
電話:


3 通販にご許可いただけますか?(はい/いいえ)
linaaaa241 さんによる翻訳
大家好!

非常感谢大家的帮助。
本次商品全部售出了。

接下来我们会给大家邮寄完成品,请耐心等待。

请回答下面问题。


关于完成品的邮寄

1 可以给您邮寄完成品吗?(可以/不可以)

2 可以邮寄 → 请告诉我们您的邮编、住址、姓名、电话。
邮编:
住址:
姓名:
电话:

3 我们可以向您函售商品吗?(可以/不可以)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
linaaaa241 linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...