Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 お元気ですか?あなたのケージを借りて、見てもいいですか?送料は払うつもりです。大事に扱いますし、出来るだけすぐに返すことをお約束します。あ...

翻訳依頼文
Hello.
How are you my friend? Would it be possible for us to borrow your cage to take a look? I am willing to pay for the shipping cost. I promise I will take good care of it and return it back to you ASAP. Thank you for your kindness once again. Please keep this confidential just between you and me. I appreciate your help.
My home address is -


tani1973 さんによる翻訳
こんにちは。
お元気ですか?あなたのケージを借りて、見てもいいですか?送料は払うつもりです。大事に扱いますし、出来るだけすぐに返すことをお約束します。あなたの親切に本当に感謝します。この件に関しては内密にしてください。ご協力に感謝します。
私の住所は-

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
345文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
777円
翻訳時間
9分
フリーランサー
tani1973 tani1973
Senior
I spare no effort to offer quality translation.

対応言語:日本語⇔英語  
対応分野:ビジネスメ...