Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] アワードジャケット キルティングジャケット ダウンジャケット ドルマンニット 薄手 ロング フリル フレア 花柄 リボン

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "カジュアル" のトピックと関連があります。 s99mmm9 さん cathylorna さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 12分 です。

takamichiによる依頼 2013/08/17 17:23:26 閲覧 2944回
残り時間: 終了

アワードジャケット
キルティングジャケット
ダウンジャケット

ドルマンニット
薄手
ロング
フリル
フレア
花柄
リボン

s99mmm9
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/08/17 17:50:38に投稿されました
棒球夹克衫
棉夹克
羽绒服
蝙蝠袖夹克
轻薄
长的
饰边
花纹
蝴蝶结
喇叭形
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
takamichi
takamichi- 11年以上前
とても感謝します。ありがとうございます。
s99mmm9
s99mmm9- 11年以上前
気に入っていただけてよかったです (^^)☆コメントありがとうございました。
cathylorna
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/08/17 22:35:20に投稿されました
大奖夹克
棉袄
羽绒服

蝙蝠袖针织


褶边
闪光(闪片)
花纹
蝴蝶结
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
takamichi
takamichi- 11年以上前
とても感謝します。ありがとうございます。
cathylorna
cathylorna- 11年以上前
どういたしました

クライアント

備考

お世話になります。

上の3つは。
http://blogs.dion.ne.jp/pid_q/archives/9997475.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%B1%E3%83%83%E3%83%88
上記2つのURLを勉強してでてきたジャケットの種類になります。


お手数おかけしますがよろしくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。