Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 今朝ケトルを受け取りに行きましたが、昨夜あなた宛に返送したとのことでした。 お手数をおかけいたしました・・・私からあなたのお宅へ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 242文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

kou2013による依頼 2013/08/15 23:19:18 閲覧 985回
残り時間: 終了

Hi

I went to collect my kettle this morning,
but they sent it back to you last night.

Thank you for trying to sort it out for me though... Maybe you would like it as a gift from me for your home?? ..
You're very welcome if you do.

Kind Regards

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/15 23:33:43に投稿されました
こんにちは。

今朝ケトルを受け取りに行きましたが、昨夜あなた宛に返送したとのことでした。

お手数をおかけいたしました・・・私からあなたのお宅への贈り物として受け取ってもらえますか?
受け取ってもらえると幸いです。

宜しくお願いします
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/08/15 23:29:31に投稿されました
こんにちわ。
今朝私のやかんをとりに行きましたが、彼らはそれを昨夜あなたのところに送り返していました。
しかしながら私のためにそれを仕分けしようとしてくれてありがとうございます。たぶんあなたはあなたの家のために私からのギフトとしてそれをほしいのかもしれませんね?
そうでしたら、ぜひどうぞ。

敬具
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。