Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 今朝ケトルを受け取りに行きましたが、昨夜あなた宛に返送したとのことでした。 お手数をおかけいたしました・・・私からあなたのお宅へ...
翻訳依頼文
Hi
I went to collect my kettle this morning,
but they sent it back to you last night.
Thank you for trying to sort it out for me though... Maybe you would like it as a gift from me for your home?? ..
You're very welcome if you do.
Kind Regards
I went to collect my kettle this morning,
but they sent it back to you last night.
Thank you for trying to sort it out for me though... Maybe you would like it as a gift from me for your home?? ..
You're very welcome if you do.
Kind Regards
transcontinents
さんによる翻訳
こんにちは。
今朝ケトルを受け取りに行きましたが、昨夜あなた宛に返送したとのことでした。
お手数をおかけいたしました・・・私からあなたのお宅への贈り物として受け取ってもらえますか?
受け取ってもらえると幸いです。
宜しくお願いします
今朝ケトルを受け取りに行きましたが、昨夜あなた宛に返送したとのことでした。
お手数をおかけいたしました・・・私からあなたのお宅への贈り物として受け取ってもらえますか?
受け取ってもらえると幸いです。
宜しくお願いします
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 242文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 544.5円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...