Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、連絡ありがとうございます。 このような事態になってしまいもうしわけありません。 私は箱の中に添付しています。 税関は中を確認しているのです...
翻訳依頼文
こんにちは、連絡ありがとうございます。
このような事態になってしまいもうしわけありません。
私は箱の中に添付しています。
税関は中を確認しているのですか?
確認してみます、もしかするとこちらから発送していては時間がかかるので
あなたに書類を送るかもしれません。
もしくは税関の住所はわかりませんか?
ご連絡おまちしています
それでもいいですか?
このような事態になってしまいもうしわけありません。
私は箱の中に添付しています。
税関は中を確認しているのですか?
確認してみます、もしかするとこちらから発送していては時間がかかるので
あなたに書類を送るかもしれません。
もしくは税関の住所はわかりませんか?
ご連絡おまちしています
それでもいいですか?
Hello, Thank you for your email.
I am very sorry for inconvenience we have caused you/
I enclosed the customs documents with the item?
Have customs inspected inside of the box?
I am gong to verify it. Because it may take a long time if I ship the documents, I may send you the documents.
Or, could you send me the address of the customs?
I will be waiting for your reply.
Is it OK for you?
I am very sorry for inconvenience we have caused you/
I enclosed the customs documents with the item?
Have customs inspected inside of the box?
I am gong to verify it. Because it may take a long time if I ship the documents, I may send you the documents.
Or, could you send me the address of the customs?
I will be waiting for your reply.
Is it OK for you?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 7分