Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、連絡ありがとうございます。 このような事態になってしまいもうしわけありません。 私は箱の中に添付しています。 税関は中を確認しているのです...

翻訳依頼文
こんにちは、連絡ありがとうございます。

このような事態になってしまいもうしわけありません。

私は箱の中に添付しています。
税関は中を確認しているのですか?

確認してみます、もしかするとこちらから発送していては時間がかかるので
あなたに書類を送るかもしれません。

もしくは税関の住所はわかりませんか?
ご連絡おまちしています
それでもいいですか?

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello, Thank you for your email.

I am very sorry for inconvenience we have caused you/

I enclosed the customs documents with the item?
Have customs inspected inside of the box?

I am gong to verify it. Because it may take a long time if I ship the documents, I may send you the documents.

Or, could you send me the address of the customs?
I will be waiting for your reply.
Is it OK for you?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
164文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,476円
翻訳時間
7分