ABCさま
ACショップの吉田です。
再送させていただいております商品がそちらの郵便局に保管されております。
保管期限が切れてしまいますので、早急に郵便局へお問い合わせ、商品の再送をお願いしてください。
伝票番号は
EG000000000JP
サイトアドレスは
http://www.parcelforce.com/
になります!
以上、お手数お掛け致しますが保管期限がせまっておりますので早急にお願い致します!
翻訳 / 英語
- 2013/08/12 22:29:49に投稿されました
Dear ABC,
This is Yoshida from AC Shop.
The order that was resent to you is being held by your post office.
The time limit on how long they will keep it will be over soon so please contact them immediately and request the item be resent.
The receipt number is EG000000000JP.
The website's URL is http://www.parcelforce.com/
I'm sorry to bother you but the storage time limit is approaching so please hurry!
This is Yoshida from AC Shop.
The order that was resent to you is being held by your post office.
The time limit on how long they will keep it will be over soon so please contact them immediately and request the item be resent.
The receipt number is EG000000000JP.
The website's URL is http://www.parcelforce.com/
I'm sorry to bother you but the storage time limit is approaching so please hurry!
翻訳 / 英語
- 2013/08/12 22:32:39に投稿されました
Dear ABC,
This is Yoshida from the AC shop.
The resent package is currently stored at your local post office.
Please contact the post office immediately before the storage period expires, and request re-sending the package.
The voucher number is EG0000000000JP
The website is http://www.parcelforce.com/.
We are sorry for the inconveniences but the storage period is ending soon, so please address the matter quickly.
This is Yoshida from the AC shop.
The resent package is currently stored at your local post office.
Please contact the post office immediately before the storage period expires, and request re-sending the package.
The voucher number is EG0000000000JP
The website is http://www.parcelforce.com/.
We are sorry for the inconveniences but the storage period is ending soon, so please address the matter quickly.