Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ジョージ連絡ありがとう。 日本は逆輸入のGショックで溢れていて、価格が下がっています。 私も在庫が60個あり、なかなか売れない状況です。 今は売れませんが...
翻訳依頼文
ジョージ連絡ありがとう。
日本は逆輸入のGショックで溢れていて、価格が下がっています。
私も在庫が60個あり、なかなか売れない状況です。
今は売れませんが、これからはGショックが入手できなくなりそうですか?
もしそうであれば、たくさん在庫しておきたいです。
日本は逆輸入のGショックで溢れていて、価格が下がっています。
私も在庫が60個あり、なかなか売れない状況です。
今は売れませんが、これからはGショックが入手できなくなりそうですか?
もしそうであれば、たくさん在庫しておきたいです。
eezebird
さんによる翻訳
Thank you for contacting me, George.
There is an overflow of reimported G-Shocks in Japan and their prices have been going down.
I have 60 in my stock and they aren't selling well.
I can't sell them right now, but does it look like you'll have a hard time getting your hands on G-Shocks in the future?
If so, then you will probably want to keep a lot in your inventory.
There is an overflow of reimported G-Shocks in Japan and their prices have been going down.
I have 60 in my stock and they aren't selling well.
I can't sell them right now, but does it look like you'll have a hard time getting your hands on G-Shocks in the future?
If so, then you will probably want to keep a lot in your inventory.