Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Evangelistからはこんなパレットタイプのファンデーションと、パウダーも出ています。ほんと、パッケージでも惹かれちゃう。。。笑 内容はプロも納得の品...
翻訳依頼文
Evangelistからはこんなパレットタイプのファンデーションと、パウダーも出ています。ほんと、パッケージでも惹かれちゃう。。。笑
内容はプロも納得の品質だし、パッケージはかわいいし、人気が出ているのも納得ですよねぇ。
皆さんも良かったら使ってみてください!
それではまた!
ばいばいー。
内容はプロも納得の品質だし、パッケージはかわいいし、人気が出ているのも納得ですよねぇ。
皆さんも良かったら使ってみてください!
それではまた!
ばいばいー。
a158z666
さんによる翻訳
Evangelist家(注:美妆品牌)也出这种调色板式的和散粉式的粉底了。真是的,单是包装就已经很吸引人了……笑
内容物的品质连专家都能认可,包装也很可爱,会受欢迎也不奇怪吧〜
各位如果方便的话,请一定用用看!
那么,再会!
拜拜〜
内容物的品质连专家都能认可,包装也很可爱,会受欢迎也不奇怪吧〜
各位如果方便的话,请一定用用看!
那么,再会!
拜拜〜
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,269円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
a158z666
Starter
参与译言古登堡计划,与他人合作翻译小说《新生》。