Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] はい。クレームを送りました。商品を受け取っていません。トラッキングナンバーをみると、日本にあるということになっています。1ヶ月前に支払いをすませています。...
翻訳依頼文
yes i placed the claim.. i havent received the item... the tracking number says still in japan i havent received it and i paid more than a month ago.
no, look at the tracking number that you gave me.. it says japan...
i dont know if you saw the message on the case.. i hacent received the item and the tracking says on japan still
no, look at the tracking number that you gave me.. it says japan...
i dont know if you saw the message on the case.. i hacent received the item and the tracking says on japan still
maggie_smith05
さんによる翻訳
はい。クレームを送りました。商品を受け取っていません。トラッキングナンバーをみると、日本にあるということになっています。1ヶ月前に支払いをすませています。
教えてくれたトラッキングナンバーをみてみてください。日本にあると表示されます。
私のメッセージをみられたのか分かりませんが、まだ商品は受け取っておらず、トラッキングナンバーで調べるとまだ日本にあるということです。
教えてくれたトラッキングナンバーをみてみてください。日本にあると表示されます。
私のメッセージをみられたのか分かりませんが、まだ商品は受け取っておらず、トラッキングナンバーで調べるとまだ日本にあるということです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 328文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 738円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
maggie_smith05
Starter
Had worked in the major global academic publishing companies based in the UK ...