Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「モーターサイクルシェルターの改善要望」 モーターサイクルシェルターについて、改善してほしい部分があります。 ・添付画像のような、バイクの前輪を載せて...
翻訳依頼文
「モーターサイクルシェルターの改善要望」
モーターサイクルシェルターについて、改善してほしい部分があります。
・添付画像のような、バイクの前輪を載せて固定するためのベースプレートを取り付けてほしい。
この部分を改善すればもっと売れるようになると思います。
モーターサイクルシェルターについて、改善してほしい部分があります。
・添付画像のような、バイクの前輪を載せて固定するためのベースプレートを取り付けてほしい。
この部分を改善すればもっと売れるようになると思います。
russ87
さんによる翻訳
Request for improvement of motorcycle shelter
There is a part of the motorcycle shelter which I would like to have improved.
・As shown in the attached image, I would like it if there was a base plate installed which you could position the front wheel on to stabilize the motorcycle. If this part is improved, I think that it will sell better.
There is a part of the motorcycle shelter which I would like to have improved.
・As shown in the attached image, I would like it if there was a base plate installed which you could position the front wheel on to stabilize the motorcycle. If this part is improved, I think that it will sell better.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
russ87
Senior