Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が欲しい場合は、オークションで落札して下さい。 落札後に、商品代金と送料を指定の口座に振り込んで下さい。 そうすれば、商品を指定の宛先に発送します...

翻訳依頼文
商品が欲しい場合は、オークションで落札して下さい。
落札後に、商品代金と送料を指定の口座に振り込んで下さい。
そうすれば、商品を指定の宛先に発送します。

この車を見つけたあなたは、目が高いです。
この車は、お買い得ですよ。
premiumdotz さんによる翻訳
Please have your bid accepted if you want the item.
After this, please pay the amount of the item and postage through a bank deposit transfer to the designated bank account.
In this occasion, we will send the item to the designated address.

You must have a good eye for finding this car.
It's a good bargain.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
107文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
963円
翻訳時間
18分
フリーランサー
premiumdotz premiumdotz
Standard
I am a graduate of Teacher Education from the sole Japanese-language institut...
相談する