Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日販売したAのパーツに複数箇所の初期不良がありました。 顧客のクレームで発覚。 Bのポールは土台と繋ぐと安定しない。 ポールの土台はクレーンに装着でき...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 transcontinents さん [削除済みユーザ] さん mkjson_c さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

mirakomaによる依頼 2013/08/05 21:38:46 閲覧 1342回
残り時間: 終了

先日販売したAのパーツに複数箇所の初期不良がありました。
顧客のクレームで発覚。

Bのポールは土台と繋ぐと安定しない。
ポールの土台はクレーンに装着できない。内向きに変形している。
S型フックに亀裂がある。
クレーンを繋げるボルトの加工に不良がある。ボルトが締めれない。

添付した写真で赤く囲ってあるパーツを早急に送って欲しい。
Aのボルトセットは顧客へ予備としてプレゼントします。

Aを1セットと交換分のCも一緒に発送して欲しい。
Dは在庫があるので省いて欲しい。

できれば今日発送して欲しいです。






transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/05 22:23:34に投稿されました
There were several initial failures on the parts of A sold the other day.
I was broght to attention by the complaint from the customer.

Pole of B is not stable when connected to the base.
Base of the pole cannot be mounted on the crane. It's deformed inward.
There is a crack on S shaped hook.
There is a failure on the process of bolt to connect crane. The bolt cannot be tightened.

Please urgently send parts rounded with red on the attached photo.
Regarding A's bolt set, I'll give it to the customer as spare.

Please send one set of A and replacement C together.
I'd like you to remove D since I have a stock.

If possible please send them out today.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/05 22:02:41に投稿されました
The parts for A we sold recently have been found to have multiple initial defects.
These have been revealed by the customer’s claim

The pole B could not be firmly fixed with the base.
The base of pole could not be attached to the crane. It was deformed into inner side.
The S-letter hook had a crack.
The bolt to attach crane was not made properly so that it could not tighten firmly.

Please send us the parts indicated by the red color circles immediately.
We will give the bolt set for A to the customer as the spare parts.

Please send us one complete set of A as well as the C for replacement together.
Please don’t send D as we still have those in stock.

Please send them within today if possible.
mkjson_c
評価 59
翻訳 / 英語
- 2013/08/05 22:43:33に投稿されました
A, which was sold the other day, has initial failures in several points of the parts.
This was found by the complaint of the customer.

A pole of B becomes unstable when it is connected to the base.
The base of the pole cannot be attached to the crane, which is twisted inward.
The S hook has a crack.
The bolt connecting the crane has a defect that it cannot be screwed.
We will give the customer the bolt set of A as spares.

We would like you to immediately send parts which are circled red on the attached photo.

We would like you to ship 1 set of A with C for a spare.
Please exclude D because we already have it.

We would like you to ship them today if possible.

クライアント

備考

アルファベットのA、B、C、Dには商品名が入ります。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。