翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/05 22:43:33
先日販売したAのパーツに複数箇所の初期不良がありました。
顧客のクレームで発覚。
Bのポールは土台と繋ぐと安定しない。
ポールの土台はクレーンに装着できない。内向きに変形している。
S型フックに亀裂がある。
クレーンを繋げるボルトの加工に不良がある。ボルトが締めれない。
添付した写真で赤く囲ってあるパーツを早急に送って欲しい。
Aのボルトセットは顧客へ予備としてプレゼントします。
Aを1セットと交換分のCも一緒に発送して欲しい。
Dは在庫があるので省いて欲しい。
できれば今日発送して欲しいです。
A, which was sold the other day, has initial failures in several points of the parts.
This was found by the complaint of the customer.
A pole of B becomes unstable when it is connected to the base.
The base of the pole cannot be attached to the crane, which is twisted inward.
The S hook has a crack.
The bolt connecting the crane has a defect that it cannot be screwed.
We will give the customer the bolt set of A as spares.
We would like you to immediately send parts which are circled red on the attached photo.
We would like you to ship 1 set of A with C for a spare.
Please exclude D because we already have it.
We would like you to ship them today if possible.