Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お客さまへ この度は大変なご迷惑をおかけして申し訳ありません。 お客様のご注文になった商品は現在品切れとなっております。 ご注文のキャンセルをこちら...
翻訳依頼文
お客さまへ
この度は大変なご迷惑をおかけして申し訳ありません。
お客様のご注文になった商品は現在品切れとなっております。
ご注文のキャンセルをこちらで確認次第、ご迷惑をおかけいたしました
お詫びといたしまして、ディスカウントチケットをお送りいたします。
どうぞ以下の手順にしたがいまして手続きをよろしくおねがいいたします。
この度は大変なご迷惑をおかけして申し訳ありません。
お客様のご注文になった商品は現在品切れとなっております。
ご注文のキャンセルをこちらで確認次第、ご迷惑をおかけいたしました
お詫びといたしまして、ディスカウントチケットをお送りいたします。
どうぞ以下の手順にしたがいまして手続きをよろしくおねがいいたします。
To our valued customer
We are very sorry for inconvenience we have caused you.
The item you ordered has been currently out of stock.
Upon we confirm your cancelation, we would like to give you the discount ticket for expressing our apology.
Please precede the cancelation procedure described below.
We are very sorry for inconvenience we have caused you.
The item you ordered has been currently out of stock.
Upon we confirm your cancelation, we would like to give you the discount ticket for expressing our apology.
Please precede the cancelation procedure described below.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,404円
- 翻訳時間
- 9分