UK A
①Thank you for contacting Amazon Seller Support.
I tried to contact you on ●● the number listed on your account, on 01 August 2013 at 10:38 GMT, but I was unable to reach you.
I have reviewed the details on case ● and can confirm that the buyer has been refunded.
I have sent a request to our Customer Service department for them to contact the buyer to advise them to contact you with regards to Order ID: # ●.
If you need any further assistance you can click on the link below to contact us for more information.
②As you registered your account on 10 February 2013 the monthly subscription is charged on the 10th of every month and is shown on your Payment Statement under the "Selling Fees" section.
①アマゾンセラーサポートにご連絡いただきありがとうございます。
2013年8月1日の10:38(グリニッジ標準時)にお客様のアカウントに表示の番号●●にコンタクトしようとしましたが、連絡がとれませんでした。
●のケースの詳細を見たところ、バイヤーが返金を受けたことを確認することができました。
バイヤーに注文ID:#●に関してお客様と連絡を取るようにアドバイスするよう、当社のカスタマーサービスにリクエストを送っておきました。
さらにご支援が必要な場合は、下のリンクをクリックした当社にご連絡いただくことも可能です。
②2013年2月10日にお客様のアカウントが登録されており、ご契約には毎月10日に料金が課金され、Selling Fees(販売料金)セクションの下のPayment Statement(決済状況)に表示されます。
①アマゾンセラーサポートにご連絡頂き有難うございます。
2013年8月1日10時38分(グリニッジ標準時)、出品者様のアカウントに載っておりました番号 ●● にご連絡させて頂きましたが、連絡を取ることができませんでした。
●の件の詳細につきまして再調査させて頂きましたところ、購入者に返金されたことが確認できました。
弊社のカスタマーサービス部門に対し、購入者様よりご注文ID # ●の件で、出品者様とご連絡を取るよう要請を送らせて頂きました。
さらにお力になれることがございましたら、下記のリンクをクリックし、さらなる情報につきましてこちらにご連絡ください、。
②出品者様は2013年2月10日にアカウントに登録しておられますので、毎月10日に月々の会費が課せられており、ペイパルの「Selling Fees(販売手続料)」の下の取引明細書に示されております。
(1)アマゾンセラー・サポートにご連絡いただきまして、ありがとうございます。
UK A様にこちらからご登録の●●の番号に、2013年8月1日10:38(日本時間同日18時38分)にご連絡差し上げましたが、お電話が繋がりませんでした。
こちらで、お問い合わせいただきました案件番号●について調査しましたが、バイヤー様側は、返金済みの記録が確認できております。
当方のカスタマーサービス部門と連携をとり、バイヤー様側にオーダーID番号●の件についてUK A様に連絡をとっていただくよう、リクエストの連絡は手配させていただきました。
他にも御用がございましたら、下記のリンクの「Contact us」をクリックいただき、お伝えいただければと思います。
(2)2013年2月10日にご登録いただきました通り、月単位の手数料フィーは、毎月10日に引き落とされます。支払明細(Payment Statement)の売買手数料(Selling Fees)の欄をご確認ください。
You can access your Payments Reports at any time by clicking on the “Reports” tab and then selecting “Payments”.
You can click on the "Date Range Reports" tab within each report and download a "Monthly Summary Report". This report provides a summary of the transactions on your account each month and includes income, expenses and transfers. The monthly subscription fee appears under the expenses section.
For your information I have attached copies of a Payment Report and Monthly Summary Report and highlighted the sections where the monthly subscription deduction is shown.
.
各レポート内のDate Range Reports(日付範囲レポート)タブをクリックしてMonthly Summary Report(月次概要レポート)をダウンロードできます。このレポートでは毎月お客様のアカウント上に取引の概要が表示されます。これには収入、支出及び送金が含まれます。毎月の契約証は支出セクションの下に表示されます。
ご参考までに、Payment Report(支払いレポート)とMonthly Summary Report(月次概要レポート)、及び毎月のご契約の控除が表示されたハイライト付きセクションのコピーを添付します。
各報告書の中の「Date Range Reports」(日付範囲報告)をクリックされますと、「Monthly Summary Report月間概略報告」がご覧になれます。この報告書では、収入、支出、送金を含め、毎月の出品者様の取引の概要を提供しております。毎月の会費は支出欄の下に表示されております。
ご参考までに、決済報告、月間概略報告の複写を添付し、毎月の会費の差引が表示されている欄をマーカー表示させて頂きました。
各明細にあるDate Range ReportsタブをクリックしMonthly Summary Report(月別明細概要)をダウンロードしてください。このレポートはお客様のアカウント上で行われた決済の概要が月別に記載されており、収入、支出、およびトランスファーがその中に含まれます。月額使用料金が支出(expenses)の項目の下に表示されます。
支払明細書のコピーを添付しましたが、月額使用料金が記載されている箇所にハイライトしてありますので参考にしてください。