Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/01 23:35:11

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

UK A

①Thank you for contacting Amazon Seller Support.

I tried to contact you on ●● the number listed on your account, on 01 August 2013 at 10:38 GMT, but I was unable to reach you.

I have reviewed the details on case ● and can confirm that the buyer has been refunded.

I have sent a request to our Customer Service department for them to contact the buyer to advise them to contact you with regards to Order ID: # ●.

If you need any further assistance you can click on the link below to contact us for more information.

②As you registered your account on 10 February 2013 the monthly subscription is charged on the 10th of every month and is shown on your Payment Statement under the "Selling Fees" section.


日本語

UK A

①アマゾンセラーサポートにご連絡いただきありがとうございます。

2013年8月1日の10:38(グリニッジ標準時)にお客様のアカウントに表示の番号●●にコンタクトしようとしましたが、連絡がとれませんでした。

●のケースの詳細を見たところ、バイヤーが返金を受けたことを確認することができました。

バイヤーに注文ID:#●に関してお客様と連絡を取るようにアドバイスするよう、当社のカスタマーサービスにリクエストを送っておきました。

さらにご支援が必要な場合は、下のリンクをクリックした当社にご連絡いただくことも可能です。

②2013年2月10日にお客様のアカウントが登録されており、ご契約には毎月10日に料金が課金され、Selling Fees(販売料金)セクションの下のPayment Statement(決済状況)に表示されます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません