Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 連絡ありがとう。 私は今まで20個を2回、合計40個購入しました。 最初の合計金額(送料込価格)は$1725でした。 2回目は$1858...
翻訳依頼文
こんにちは。
連絡ありがとう。
私は今まで20個を2回、合計40個購入しました。
最初の合計金額(送料込価格)は$1725でした。
2回目は$1858でした。
今回の金額では利益を出す事が出来ません。
この商品は定期的に売れています。
今後も継続的に購入しますので値引をお願いします。
希望額は最初と同じ$1725です。
ご連絡お待ちしています。
宜しくお願いします。
連絡ありがとう。
私は今まで20個を2回、合計40個購入しました。
最初の合計金額(送料込価格)は$1725でした。
2回目は$1858でした。
今回の金額では利益を出す事が出来ません。
この商品は定期的に売れています。
今後も継続的に購入しますので値引をお願いします。
希望額は最初と同じ$1725です。
ご連絡お待ちしています。
宜しくお願いします。
yuko1201
さんによる翻訳
Hello. Thank you for your contact.
I have purchased the same item twice, 20 pcs at each time, total 40 pcs.
The total amount of my first purchase was $1725, but it was $1858 at the second time.
I can not expect to make any profit with this price.
The item has been selling regularly, I hope to continue the business.
I would like to keep purchasing the item for the same price as the first time, $1725 for 20 pcs.
I am looking forward to your reply.
Thank you.
I have purchased the same item twice, 20 pcs at each time, total 40 pcs.
The total amount of my first purchase was $1725, but it was $1858 at the second time.
I can not expect to make any profit with this price.
The item has been selling regularly, I hope to continue the business.
I would like to keep purchasing the item for the same price as the first time, $1725 for 20 pcs.
I am looking forward to your reply.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 174文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,566円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
yuko1201
Starter
自動車メーカーの翻訳者として就業中。