Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] US ご連絡ありがとうございます。 Aに登録した住所、電話番号を再度確認しましたが間違いはありません。 念の為お送り致します。 この住所でアメリカから商品...

翻訳依頼文
US
ご連絡ありがとうございます。
Aに登録した住所、電話番号を再度確認しましたが間違いはありません。
念の為お送り致します。
この住所でアメリカから商品が届いているので問題ないかと思います。
日本国内から私に連絡する場合は●●の番号になります。
海外からは●●になります。
お手数ですがどうぞよろしくお願い致します。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your information.
I have confirmed the registered address and telephone number at A again, but I have not found any problem.
To make sure, I am sending those information,
Since I have been receiving the items from America using this address, I could not think of any problem.
If calling up me within Japan, ●● is my telephone number and from the overseas, ●● is my number as well.
I’m sorry for taking your time, but thank you for your support.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
152文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,368円
翻訳時間
11分