Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 弊社のセキュリティー処置の一環として、PayPalシステム内の活動の検査を定期的に行っています。我々は最近、お客様の口座に問題を発見し、ご連絡させていただ...
翻訳依頼文
Once you log in, you will be provided with steps to restore your
account access. We appreciate your understanding as we work to ensure account
safety.
In accordance with PayPal's User Agreement, your account access will remain
limited until the issue has been resolved. Unfortunately, if access to your
account remains limited for an extended period of time, it may result in further
limitations or eventual account closure. We encourage you to log in to your
PayPal account as soon as possible to help avoid this.
To review your account and some or all of the information that PayPal used to
make its decision to limit your account access, please visit the Resolution
Center.
account access. We appreciate your understanding as we work to ensure account
safety.
In accordance with PayPal's User Agreement, your account access will remain
limited until the issue has been resolved. Unfortunately, if access to your
account remains limited for an extended period of time, it may result in further
limitations or eventual account closure. We encourage you to log in to your
PayPal account as soon as possible to help avoid this.
To review your account and some or all of the information that PayPal used to
make its decision to limit your account access, please visit the Resolution
Center.
liveforyourself
さんによる翻訳
ログインすると、アカウントアクセスを回復するためのステップが提供されます。
私たちはアカウントの安全を確保するために取り組みますとともに、あなたのご理解に感謝します。
ユーザー規約に従い、あなたのアカウントアクセスは問題が解決されるまで制限されます。残念ながらもしもあなたのアカウントへのアクセスが長期間にわたり制限されるなら、より制限が掛かるか、最終的にはアカウント閉鎖になります。これを防ぐために、すぐにあなたPayPalアカウントにアクセスすることを勧めます。
あなたのアカウントもしくは、PayPalがあなたのアカウントアクセスを制限した理由を点検するには、解決センターをご覧ください。
私たちはアカウントの安全を確保するために取り組みますとともに、あなたのご理解に感謝します。
ユーザー規約に従い、あなたのアカウントアクセスは問題が解決されるまで制限されます。残念ながらもしもあなたのアカウントへのアクセスが長期間にわたり制限されるなら、より制限が掛かるか、最終的にはアカウント閉鎖になります。これを防ぐために、すぐにあなたPayPalアカウントにアクセスすることを勧めます。
あなたのアカウントもしくは、PayPalがあなたのアカウントアクセスを制限した理由を点検するには、解決センターをご覧ください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1910文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,297.5円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
liveforyourself
Starter
英検準一級
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語