Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] いい商品を落札できて嬉しい。 クレジットカードの閉め日の関係で 8月1日になったらすぐに払う。 いいですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 googlybear さん premiumdotz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

logoによる依頼 2013/07/31 22:48:52 閲覧 2777回
残り時間: 終了

いい商品を落札できて嬉しい。

クレジットカードの閉め日の関係で

8月1日になったらすぐに払う。


いいですか?

googlybear
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/31 22:55:38に投稿されました
I am glad that my bid for a good product was accepted.

Regarding the closing date of credit card payment, I will immediately pay if it's on August .

Would that be okay?
logoさんはこの翻訳を気に入りました
premiumdotz
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/07/31 23:00:54に投稿されました
I'm glad that I have won the bidding for this excellent item.

I will immediately pay on August 1 because of the closing date of my credit card.

Is this all right?
logoさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。