Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 鍵となるスキルの評価:1)指導員の依頼者とのパートナーシップの深さ;2)指導プロセスで依頼者のすべてを使い観察する能力の深さ  ACCの基準では、合格点...

翻訳依頼文
Key Skills Evaluated: 1) The coach’s depth of partnership with the client; 2) The coach’s depth of observation of and use of the whole of the client in the coaching process
At an ACC level, the minimum standard of skill that must be demonstrated to receive a passing score for coaching presence is that the coach attends to client’s agenda, seeks information from the client about that agenda, is responsive to that information as it relates particularly to actions to achieve the client’s agenda, and is attentive to what actions the client is taking in relation to agenda.
pimpshit さんによる翻訳
鍵となるスキルの評価:1)指導員の依頼者とのパートナーシップの深さ;2)指導プロセスで依頼者のすべてを使い観察する能力の深さ
 ACCの基準では、合格点を得るための最低基準は、指導員が依頼人の論点に参加すること、クライアントから論点に関する情報を得ること、その情報に関して責任を持つこと、そして論点に関して依頼者がどのような行動を取るか謹聴することである。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
575文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,294.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
pimpshit pimpshit
Starter