Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] TPHD Limeのカスタムの件で連絡しました。 日本の顧客が興味を持っており、値段にもよりますが 可能であれば数本頼むかもしれません。 後のシャフトはT...

翻訳依頼文
TPHD Limeのカスタムの件で連絡しました。
日本の顧客が興味を持っており、値段にもよりますが
可能であれば数本頼むかもしれません。
後のシャフトはTPHDのカスタムの結果次第で宜しくお願いします。

あと、F7M2 2007 PROTOは何色になりますか?

別件ですが、ebayに出品中の"NEW Taylormade Tour Issue Rocketbladez Iron Heads"
に興味があります。送料込の卸値を教えてください。
mellowgerman さんによる翻訳
I made a message concerning the custom TPHD Lime.
The japanese customers are interested. It depends on the price as well, but if possible I want to order several. The following shaft is the result of the custom TPHD.
Furthermore, in what colours do you have the F7M2 2007 PROTO?

In an unrelated note, I am interested in the "NEW Taylormade Tour Issue Rocketbladez Iron Heads", that are being displayed by ebay right now. Please tell me the wholesale price including shipping costs.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
7分
フリーランサー
mellowgerman mellowgerman
Standard
I have been translating Video Games, Business Documents, Websites and much mo...