私が初めてこのアーチストの作品を見た時、彼の言葉にならない「自分を見て欲しい」という思いが、作品の端々に現れていたことが、とても心に残りました。今回はそのような思いが特に強く現れている作品を選びました。
こういった活動はこれからも続けていかれますか?
はい。ずっと続けます。
翻訳 / 英語
- 2013/07/28 01:23:01に投稿されました
When I looked at the work that this artist has produced, I felt the emotion saying "I want you to see yourself". I felt it until the very end, and it was very unforgettable.
This time, I want to choose a work that has such strong emotions from an artist.
Are you going to continue this kind of activity?
Yes, I will.
amoriiさんはこの翻訳を気に入りました
This time, I want to choose a work that has such strong emotions from an artist.
Are you going to continue this kind of activity?
Yes, I will.
翻訳 / 英語
- 2013/07/28 01:28:10に投稿されました
The first time I saw works of this artist, his wordless desire to 'be seen' expressed throughout his work deeply engraved into my soul. I have chosen the peiece that specially showed that kind of desire this time.
Do you plan to continue this kind of activities?
Yes. Indefinitely.
amoriiさんはこの翻訳を気に入りました
Do you plan to continue this kind of activities?
Yes. Indefinitely.
★★★☆☆ 3.0/1
スペルミスがありました。一段落目の最後の文に'peiece'とありますが、正しくは'piece'です。大変失礼致しました。