Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ゴミ捨てのルールを必ず守って下さい。 監視カメラで調査し分別のルールを守れない方へはゴミを返却します。 又契約書の通り3ヶ月分の違約金を請求します。 必ず...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は sansanttt さん irohajunkodou さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 3分 です。

asia_webによる依頼 2013/07/27 16:12:51 閲覧 5538回
残り時間: 終了

ゴミ捨てのルールを必ず守って下さい。
監視カメラで調査し分別のルールを守れない方へはゴミを返却します。
又契約書の通り3ヶ月分の違約金を請求します。
必ず透明なゴミ袋に入れてゴミを捨てて下さい。

共用自転車は皆で譲り合って使用する物です。
長時間利用したい場合は自分で自転車を買いましょう。

現在共用自転車が見当たらないので、心当たりがある方は管理人又は副管理人まで至急お知らせ頂きます様お願い致します。

ルールを守れない方が多い場合は共用自転車の提供を一切停止します。

sansanttt
評価 54
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/07/27 20:15:38に投稿されました
请务必遵守丢弃垃圾的规定。
被监控录像拍到违反规定者,垃圾将被退回。
并依照契约规定,要求其支付3个月份额的违约金。
请务必将垃圾装入透明垃圾袋后再丢弃。

公用自行车是大家互相协调使用的公物。
如果想要长期使用,请自行购买自行车。

现在,公用的自行车找不到了,如有线索,请尽快告知管理员或副管理员。

如果经常发生违反规定的情况,我们将停止提供公用自行车。
irohajunkodou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/07/27 17:57:51に投稿されました
请必须遵守倒垃圾的规则。
我用监控摄像头调查,发现不遵守辨别垃圾规则的人,我归还垃圾。
并且我请求按照合同书三个月的违约罚金。
请必须使用透明的垃圾袋倒垃圾。

共用自行车是以大家互让使用的。
如果你想经常长时间使用共用自行车,请购买自己的。

现在共用自行车见不到,有消息的人拜托你到管理员或者副管理员告知。

万一很多人不遵守规则,完全停止提供共用自行车。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。