Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] *CAPTAIN TSUBASA MILENNIUM DREAM(キャプテン翼 ミレニアムドリーム) *Captain Tsubasa Final Co...
翻訳依頼文
*CAPTAIN TSUBASA MILENNIUM DREAM
*Captain Tsubasa Final Countdown
*Captain Tsubasa F.C.R.B. Stadium Opening Match
*Captain Tsubasa Go for 2006?
*Captain Tsubasa Golden Dream
*Captain Tsubasa All Star Game
*Captain Tsubasa Japan Dream 2006
*Captain Tsubasa Wish for peace Hiroshima
*Captain Tsubasa Live Together 2010
*CAPTAIN TSUBASA 3109 ALL RECORDS
please, let me know the amount
i need this to complete my collection
hi my friend. can you send this? sorry if i bother you
sweetnaoken
さんによる翻訳
*CAPTAIN TSUBASA MILENNIUM DREAM(キャプテン翼 ミレニアムドリーム)
*Captain Tsubasa Final Countdown(キャプテン翼 ファイナル・カウントダウン)
*Captain Tsubasa F.C.R.B. Stadium Opening Match(キャプテン翼 F.C.R.B.スタジアム オープン戦)
*Captain Tsubasa Go for 2006?(キャプテン翼 2006年に向けて?)
*Captain Tsubasa Golden Dream(キャプテン翼 ゴールデンドリーム)
*Captain Tsubasa All Star Game(キャプテン翼 オールスターゲーム)
*Captain Tsubasa Japan Dream 2006(キャプテン翼 ジャパンドリーム 2006)
*Captain Tsubasa Wish for peace Hiroshima(キャプテン翼 広島の平和を祈って)
*Captain Tsubasa Live Together 2010(キャプテン翼 共に生きよう 2010)
*CAPTAIN TSUBASA 3109 ALL RECORDS(キャプテン翼 3109全記録)
合計金額を教えてください。
私のコレクションを完成する為にこれらが必要なのです。
こんにちは、これらを送っていただけますか?ご迷惑をおかけしましたら申し訳ございません。
*Captain Tsubasa Final Countdown(キャプテン翼 ファイナル・カウントダウン)
*Captain Tsubasa F.C.R.B. Stadium Opening Match(キャプテン翼 F.C.R.B.スタジアム オープン戦)
*Captain Tsubasa Go for 2006?(キャプテン翼 2006年に向けて?)
*Captain Tsubasa Golden Dream(キャプテン翼 ゴールデンドリーム)
*Captain Tsubasa All Star Game(キャプテン翼 オールスターゲーム)
*Captain Tsubasa Japan Dream 2006(キャプテン翼 ジャパンドリーム 2006)
*Captain Tsubasa Wish for peace Hiroshima(キャプテン翼 広島の平和を祈って)
*Captain Tsubasa Live Together 2010(キャプテン翼 共に生きよう 2010)
*CAPTAIN TSUBASA 3109 ALL RECORDS(キャプテン翼 3109全記録)
合計金額を教えてください。
私のコレクションを完成する為にこれらが必要なのです。
こんにちは、これらを送っていただけますか?ご迷惑をおかけしましたら申し訳ございません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 462文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,039.5円
- 翻訳時間
- 37分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter