Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] CPTは明日発送します。  発送後にトラッキング№を連絡しますね。 前回の注文商品が到着しました。 AにHDMIケーブルが付属されていませんでした。 今...

翻訳依頼文
CPTは明日発送します。 
発送後にトラッキング№を連絡しますね。

前回の注文商品が到着しました。
AにHDMIケーブルが付属されていませんでした。
今回の注文商品に同梱してください。

支払いはクレジットカードの関係上29日になる予定です。


私が購入を検討しているパーツの写真を添付しました。
青く囲った部分です。

Bの型番はRPMQ90ですよね?

今回添付した写真のパーツと、
先日に見積もりをいただいた3つパーツは
同じですよね?
間違いはないですか?

BとCの販売価格はもう少し安くなりませんか?



 

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I will ship the CPT tomorrow.
I will give you the tracking number information after completion of shipping.

I have received the item for the previous order.
The HDMI cable has not been included with the item A.
Please pack it together with the order this time.

I will make payment on July 29 due to my credit card availability.


I attach the pictures of the parts which I have been considering to purchase.
Those are encircled with the blue line.

Is RPMQ90 for the model number of the item B?

Are the parts shown in the attached picture and that of you quoted previously similar?
Are you sure those are identical?

Would you be able to cut your price for the item B and C little bit more?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
19分