Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 回答ありがとうございました。 説明の意味が今一理解できてないのですが 要するに この$92.1は 私の商品の保管料金という事でしょうか?...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん nyamababy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

koorii64による依頼 2013/07/24 09:30:30 閲覧 1411回
残り時間: 終了

こんにちは

回答ありがとうございました。

説明の意味が今一理解できてないのですが

要するに この$92.1は 私の商品の保管料金という事でしょうか?



katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/07/24 09:35:31に投稿されました
Hello.

Thank you for your reply.

I didn't quite understand your explanation.

Do you mean to say that this $92.10 is the storage fee for my item?
nyamababy
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/24 09:35:31に投稿されました
Hello.

Thank you for the reply.

I don't understand the explanation that was given to me.

In other words, does it mean that the storage fee for my items costs around $92.1?


★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。