Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 以前もお問合わせさせてもらったこちらの商品⇒ が未だに出品されてないのですがどうなってるのでしょうか? またこの請求⇒ は何に対す...
翻訳依頼文
こんにちは
以前もお問合わせさせてもらったこちらの商品⇒
が未だに出品されてないのですがどうなってるのでしょうか?
またこの請求⇒
は何に対する請求なのでしょうか?
回答お待ちしてます。
以前もお問合わせさせてもらったこちらの商品⇒
が未だに出品されてないのですがどうなってるのでしょうか?
またこの請求⇒
は何に対する請求なのでしょうか?
回答お待ちしてます。
itobun
さんによる翻訳
Dear sirs,
I asked you to put up this item ⇒ up for auction but I can't find it on the site yet. Could you please report the progression status to me? And, I couldn't get what is this bill for. ⇒
I am looking forward to your reply.
Best regards,
I asked you to put up this item ⇒ up for auction but I can't find it on the site yet. Could you please report the progression status to me? And, I couldn't get what is this bill for. ⇒
I am looking forward to your reply.
Best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
itobun
Starter
TOEIC950・全国通訳案内士(英語)。ソフトウェア・システム・経営・企業会計・貿易実務・歴史・日本文化・観光に関する産業翻訳等が多数がございます。また...