Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Na Global Chef Knife 18cm の在庫があるかどうかと価格を教えてください。 先月 A から類似品を一点購入しました

この英語から日本語への翻訳依頼は krause_eriko さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 182文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

okotay16による依頼 2013/07/22 06:22:27 閲覧 1393回
残り時間: 終了

Na
Can you let me know if you have on stock a Global Chef Knife 18cm and its price

I bought a similar one via A last month.

ご連絡ありがとうございます。
希望があれば前回と同じ金額でご提供致します。
販売先はEになりますがよろしいでしょうか?

krause_eriko
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/07/22 06:48:48に投稿されました
Na

Global Chef Knife 18cm の在庫があるかどうかと価格を教えてください。
先月 A から類似品を一点購入しました

★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/07/22 06:37:11に投稿されました
Na
グローバルシェフナイフ18cmのストックがありましたら値段と併せて連絡してください。

先月同じ商品をA電子商店街で購入しました。

Thank you for your inquiry.
I will offer you the same price as before if you want.
Is it all right for you that I will sell it under the name of E?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。