eBayのNeutralからPositiveのフィードバックの変更は1週間が期限です
その日までに私はあなたに謝罪をし、フィードバックの変更をしてもらいたいです
そこで、私はあなたからの返品を受け入れますので、航空便で返送してください。返送費用は私が全額支払います
または、あなたに今回のお詫びとして、$50をプレゼントしてもいいです
それ以外にあなたが希望するお詫びの方法があれば、私に知らせてください
商品は中古の剃刀なのでダメージはあるものですが、あなたが商品を満足できず私は残念です
翻訳 / 英語
- 2013/07/21 19:46:08に投稿されました
At eBay, changing feedback from Neutral to Positive is possible only within one week.
Before that time passes, I would like to apologize to you and request that you change the feedback.
Therefore, I will accept the return from you, please send the goods via air mail. I will pay the delivery costs.
Also, as an apology, I would like to give you $50 as a present.
If there is any other way you would like me to atone, please let me know.
The item was a used razor, so it's not in perfect state, but I'm regretful that you were not satisfied.
Before that time passes, I would like to apologize to you and request that you change the feedback.
Therefore, I will accept the return from you, please send the goods via air mail. I will pay the delivery costs.
Also, as an apology, I would like to give you $50 as a present.
If there is any other way you would like me to atone, please let me know.
The item was a used razor, so it's not in perfect state, but I'm regretful that you were not satisfied.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2013/07/21 19:38:39に投稿されました
The eBay only allows one week changing the feedback from the Neutral to Positive.
Before it will come, I really would like you to change the feedback with my deep apology.
In view of this, I would accept your intension to return the item. I will shoulder the return shipping charge.
Or, I would like to offer $50.00 for expressing my apology.
If you have anything you have other then my suggestion to resolve this issue, please let me know.
It is true that the item is used so it may have some sort of deterioration in the quality, but I feel very sorry that you would not satisfy with the item.
Before it will come, I really would like you to change the feedback with my deep apology.
In view of this, I would accept your intension to return the item. I will shoulder the return shipping charge.
Or, I would like to offer $50.00 for expressing my apology.
If you have anything you have other then my suggestion to resolve this issue, please let me know.
It is true that the item is used so it may have some sort of deterioration in the quality, but I feel very sorry that you would not satisfy with the item.
翻訳 / 英語
- 2013/07/21 19:39:56に投稿されました
1 week is the deadline to change the feedback from Neutral to Positive on eBay
I do apologize to you and I would like you to change the feedback until the deadline day
So, please return the product by air and I'll accept it. I'll pay full amount of the return shipping cost
Or, I'll will present you $50 as an apology for this time
Otherwise, please let me know if there is a way of apology that you wish
The product was a used razor which already damaged, and I'm sorry because you are not satisfied with the product.
I do apologize to you and I would like you to change the feedback until the deadline day
So, please return the product by air and I'll accept it. I'll pay full amount of the return shipping cost
Or, I'll will present you $50 as an apology for this time
Otherwise, please let me know if there is a way of apology that you wish
The product was a used razor which already damaged, and I'm sorry because you are not satisfied with the product.
★★★★☆ 4.0/1