Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この製品は日本製品です。 寸法(約) : 高さ8.96×幅12.4×奥行4.52cm(突起部を除く) 質量/ボディ : 約385g(本体)、約638g(...

翻訳依頼文
この製品は日本製品です。

寸法(約) : 高さ8.96×幅12.4×奥行4.52cm(突起部を除く)
質量/ボディ : 約385g(本体)、約638g(付属の交換レンズ14-45mm、バッテリー)
付属品 : バッテリーパック、バッテリーチャージャー/ACアダプター、電源コード、DCケーブル、AVケーブル、USB接続ケーブル、CD-ROM、ショルダーストラップ、ボディキャップ、交換レンズ、レンズフード、レンズキャップ、レンズリアキャップ、レンズ収納袋
有効画素数 : 1210万画素
ichi_style1 さんによる翻訳
This is a Japanese product.

Measurements (average): height, 8.96 x width 12.4 x length 4.52cm (excluding the protuberance)
Mass/body : about 385g (the item), about 638g (with the attached replaceable lens of 14-45mm and battery)
Accessories: battery pack, battery charger/AC adapter, power cord, DC cable, AV cable, USB connection cable, CD-ROM, shoulder strap, body cap, lenses for replacement, lens hood, lens cap, lens rear cap, lens storage bag.
Valid pixels: 12.1 million pixels.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
16分
フリーランサー
ichi_style1 ichi_style1
Starter (High)
Intro