conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語からネイティブ タイ語への翻訳依頼
»
沖縄 首里城
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ タイ語への翻訳依頼] 沖縄 首里城
翻訳依頼文
沖縄 首里城
superfly_art
さんによる翻訳
ปราสาทจูริ โอกินาว่า
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
6文字
翻訳言語
日本語 → タイ語
金額
(スタンダード依頼の場合)
54円
翻訳時間
1日
フリーランサー
superfly_art
Senior
15年以上日本語・タイ語の小説・漫画・資料・ゲーム・翻訳・ローカライズの経験があります。
現在、フリーランス翻訳をしながら、SNSのインフルエンサーをし...
相談する
他の日本語からタイ語への公開翻訳
22日(月)に〇〇ドルの送金処理をしたので、数日中に入金されると思います。 ご確認ください。 生産は開始してOKです。 出荷予定日もそれでOKです。 16個の商品のカラーは、 Custard 10個 Dark Blue 6個 でお願いします。 下記に、今回製造分の内訳を記載しておきます。 ご確認ください。 〇〇〇〇〇 〇〇〇〇〇
日本語 → タイ語
夕張メロンポッキー 北海道限定ジャンボポッキー 旅するハイチュウ 夕張メロン 北海道限定、ソフトキャンディ 夕張メロン ぷっちょ 北海道限定、グミ入りソフトキャンディ きびだんご 砂糖、水飴、もち米を混ぜたもの キャラメル各種 北海道限定キャンディ Mサイズ Lサイズ
日本語 → タイ語
ここから浅草へはどうやって行ったらよいですか? JR東京駅から山手線または京浜東北線で神田駅まで行き、地下鉄銀座線に乗換えて終点の浅草駅へいってください。 ここから歌舞伎座まではどうやって行ったらよいですか? 東京駅丸の内南口から都営バスの04番、05番バスに乗り、銀座4丁目のバス停で降りてください。 ここから成田空港までの行き方を教えてください。 東京駅八重洲南口からTHEアクセス成田バスに乗る方法と、JRで特急成田エクスプレスに乗る方法があります
日本語 → タイ語
鰻ざく 鰻巻き玉子 鰻蒲焼き 鰻白焼き 鰻くりから串 鰻肝吸い 鰻ひつまぶし おにぎり 南高梅 おにぎり ちりめん山椒 おにぎり 山わさび味噌 焼きおにぎり 1個
日本語 → タイ語
superfly_artさんの他の公開翻訳
ค่าใช้จ่าย (ค่าธรรมเนียม) ในการขาย
สาธิตการจัดงานอีเวนต์
แก้ปัญหาให้ฟรีเมื่อเกิดปัญหาด้านการจัดการในอีเวนต์
(ในกรณีที่มีการขายบัตร จะมีค่าใช้จ่ายในการขาย)
บริการนี้เป็นระบบที่ยกระดับการจัดการอีเวนต์ ไม่ว่าจะเป็นการแจ้งข่าวสารการจัดอีเวนต์, ดูแลด้านการชำระเงิน, การจัดการเกี่ยวกับผู้เข้าร่วมงาน และด้านอื่นๆ ทุกด้าน อย่างมีประสิทธิภาพสูงสุด
日本語 → タイ語
superfly_artさんのお仕事募集
タイ語のSNSアカウント運用
2,000円
/ 1時間
マーケティング・リサーチ / ソーシャルメディア
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,855人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する