Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡いただきありがとうございます。 しかし、私達は直接あなたから購入することを強く望んでいます。 独占販売をすることはできなくても、私たちがあなたから購入...
翻訳依頼文
連絡いただきありがとうございます。
しかし、私達は直接あなたから購入することを強く望んでいます。
独占販売をすることはできなくても、私たちがあなたから購入し
***で販売することは可能でしょうか?
良いお返事を期待しています。
しかし、私達は直接あなたから購入することを強く望んでいます。
独占販売をすることはできなくても、私たちがあなたから購入し
***で販売することは可能でしょうか?
良いお返事を期待しています。
yoshi7
さんによる翻訳
Thank you for contacting us.
We are still strongly hoping that we can buy from you directly.
In the event that we cannot sell it exclusively, could we purchase it from you and sell it on ***?
I am looking forward to a positive response.
We are still strongly hoping that we can buy from you directly.
In the event that we cannot sell it exclusively, could we purchase it from you and sell it on ***?
I am looking forward to a positive response.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 109文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 981円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。