Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 本件につきご連絡ありがとうございました。レシートのコピーをご提示ください。そうすれば、切手代を返金できますので。 オール4セルラーへご連絡いただきあ...
翻訳依頼文
Thank you for contacting us regarding this matter. At this time please provide us with a copy of the receipt. So we may then issue you a refund for the postage.
Thank you for contacting all4cellular. May I have the returned tracking number?
Thank you for contacting all4cellular. May I have the returned tracking number?
moco
さんによる翻訳
本件について連絡していただき、ありがとうございます。レシートのコピーを送っていただければ、送料を返金することができます。
all4cellularにご連絡をいただき、ありがとうございました。返品追跡番号をいただけますか?
all4cellularにご連絡をいただき、ありがとうございました。返品追跡番号をいただけますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 540円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
moco
Starter