Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたが購入した商品は本物の商品でした。私はどこで何からあなたの情報を得れば良いのか分かりません。 jacob & coの同じバックルの価格は540...

翻訳依頼文
The item you purchased was a authentic item. I don't know what where you get your information from.

The same buckle from jacob & co costs 5400. You paid 400.


Sent via BlackBerry from T-Mobile

lyunuyayo さんによる翻訳
あなたが購入した商品は本物の商品でした。私はどこで何からあなたの情報を得れば良いのか分かりません。

jacob & coの同じバックルの価格は5400です。あなたは400払ってください。

T-mobileからBlackBerryで送信しています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
426円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
lyunuyayo lyunuyayo
Starter