Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あなたが購入した商品は本物の商品でした。私はどこで何からあなたの情報を得れば良いのか分かりません。 jacob & coの同じバックルの価格は540...
翻訳依頼文
The item you purchased was a authentic item. I don't know what where you get your information from.
The same buckle from jacob & co costs 5400. You paid 400.
Sent via BlackBerry from T-Mobile
The same buckle from jacob & co costs 5400. You paid 400.
Sent via BlackBerry from T-Mobile
lyunuyayo
さんによる翻訳
あなたが購入した商品は本物の商品でした。私はどこで何からあなたの情報を得れば良いのか分かりません。
jacob & coの同じバックルの価格は5400です。あなたは400払ってください。
T-mobileからBlackBerryで送信しています。
jacob & coの同じバックルの価格は5400です。あなたは400払ってください。
T-mobileからBlackBerryで送信しています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 189文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 426円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
lyunuyayo
Starter