Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 詳細 こんにちは。 欲しい商品は、amazon.de やamazon.comにはないので、そのASIN(アマゾン商品識別番号)は分かりません。 ...
翻訳依頼文
INFO
Hello,
I can't find the ASIN because it's not on amazon.de or .com but it's this one:
http://www.
Product number is SE170S, the one without ultra silent / low noise (SE1700) would be
great, too.
Thank you!
Hello,
I can't find the ASIN because it's not on amazon.de or .com but it's this one:
http://www.
Product number is SE170S, the one without ultra silent / low noise (SE1700) would be
great, too.
Thank you!
aikiwata
さんによる翻訳
詳細
こんにちは。
欲しい商品は、amazon.de やamazon.comにはないので、そのASIN(アマゾン商品識別番号)は分かりません。
でもこの商品が欲しいのです。
http://www.
商品番号はSE170Sです。静音仕様ではないSE1700でもいいです。
ありがとうございます!
こんにちは。
欲しい商品は、amazon.de やamazon.comにはないので、そのASIN(アマゾン商品識別番号)は分かりません。
でもこの商品が欲しいのです。
http://www.
商品番号はSE170Sです。静音仕様ではないSE1700でもいいです。
ありがとうございます!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 205文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 462円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
aikiwata
Starter