Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 返金された商品が欲しいんだけど。理由もきちんと説明されてないし。説明がないんじゃあ、勝手に幕を引かれても困るよ。 こんにちは 最初に...

翻訳依頼文

hallo,
I want to get the item which I bought but the refund, you dont even explain me what going on, no explaination, no right to close the case.




Hallo,
First of all, thank you receive my message, immediately refund to my account protected. However, I would like to receive my goods instead of a refund, I want to know whether the goods sent to Paris, or to be returned to Japan after. I want to know the results of goods transported. I just want to receive the goods, so please communicate with me, rather than turning off the refund litigation.
pimpshit さんによる翻訳
こんにちは
返金された商品が欲しいんだけど。理由もきちんと説明されてないし。説明がないんじゃあ、勝手に幕を引かれても困るよ。

こんにちは
最初に、私のメッセージを受け取ってすぐに保護されたアカウントに返金していただきありがとうございます。しかし、返金でなくて商品が欲しいんです。商品がパリに送られたのか、そのあとで日本へ戻されたのか知りたいです。商品の発送結果を知りたいです。商品を受け取りたいので、返金訴訟にならないよう、連絡ください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
544文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,224円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
pimpshit pimpshit
Starter