Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。アリーナ日本法人が日本だけで販売するカラフルな競技用水着を在庫としておいていただくことは可能ですか(デサントの製品)。製品やデザインを特定すれ...

翻訳依頼文
Hi, Are you able to stock the colourful Japan Arena racing bathers that they sell only in Japan (ie. the ones made by Descente)? If I specify a particular design, would you be able to stock it? Thanks
nattolover さんによる翻訳
こんにちは。アリーナ日本法人が日本だけで販売するカラフルな競技用水着を在庫としておいていただくことは可能ですか(デサントの製品)。製品やデザインを特定すれば、在庫としておいていただけますでしょうか。よろしくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
450円
翻訳時間
15分
フリーランサー
nattolover nattolover
Starter
●日英・英日翻訳、どちらとも対応します。
●丁寧に正確に訳します。よろしくお願いします。