Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 落札者の○○です。 この度は素晴らしい商品を購入させて頂きました。 しかし、残念な事に送って頂いたお品が、破損しておりました。 楽し...

翻訳依頼文
こんにちは。

落札者の○○です。

この度は素晴らしい商品を購入させて頂きました。

しかし、残念な事に送って頂いたお品が、破損しておりました。

楽しみにしていたので、とても悲しいです。

購入した代金を返金して頂きたいのですが、

宜しいでしょうか?

お手数をお掛け致しますが、
宜しく御願い致します。



russ87 さんによる翻訳
Hello, this is ○○ who bidded for your item.
I was very happy to be able to purchase such a great item from you. However the item you sent me is damaged. As I was really looking forward to receiving it I am really upset.

I would like to receive a full refund for the price of the item, would you be able to do that? I know that it will take some effort on your part but I hope you can do this for me.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
11分
フリーランサー
russ87 russ87
Senior