Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品ページ、と違うものが届いた。販売後、商品を取り下げ悪質。 早急に返金をお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 yoppo1026 さん mikethenun さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 43文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

exezbによる依頼 2013/07/10 10:29:55 閲覧 3328回
残り時間: 終了

商品ページ、と違うものが届いた。販売後、商品を取り下げ悪質。
早急に返金をお願いします。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/07/10 10:43:39に投稿されました
I received a different product from that in your list. It is nasty that you cancelled the product after selling it.
Please give me a refund ASAP.
mikethenun
評価 51
翻訳 / 英語
- 2013/07/10 10:40:46に投稿されました
I have received a product which is different from the one displayed on your page.
I would like to return it and get a refund as quickly as possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。