Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ありませんが、現在あなたの提供するアプリケーションソフトLIBEの説明文に「自動更新機能が付いている」とありますが、marketing opt-in...

この英語から日本語への翻訳依頼は gorogoro13 さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 520文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

9inchによる依頼 2013/07/10 10:18:15 閲覧 5082回
残り時間: 終了

This is a courtesy notice to inform you that although your recently submitted app, LIBE, includes auto-renewable In-App Purchase subscriptions, it is not eligible for the marketing opt-in incentive.

As a result, the marketing opt-in incentive option will be disabled in iTunes Connect and you will not be able to offer free extensions of auto-renewable In-App Purchase subscriptions in exchange for the right to send marketing materials.

If you have any questions about this, contact appreview@apple.com.

Regards,

App Review

gorogoro13
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/07/10 10:59:48に投稿されました
申し訳ありませんが、現在あなたの提供するアプリケーションソフトLIBEの説明文に「自動更新機能が付いている」とありますが、marketing opt-in incentiveに不適格とみなされました。

よって、iTunesコネクトでmarketing opt-in incentiveは使用できなくなります。今後も出品はしていただけますが、説明文にあるような「アプリの自動更新機能」は使用できなくなります。

質問等ございましたら、こちらに連絡をお願いいたします→appreview@apple.com.

早々

App Review
yoppo1026
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/07/10 10:41:13に投稿されました
これはお客様が最近提出したアプリ"LIBE"に自動で更新できるアプリ内購入の定期購読が入っているということをお知らせするものです。それはmarketing opt-in incentive(売買の動因選択)には適応できません。

その結果、marketing opt-in incentiveの選択はiTunes Connectでは使用できず、売買製品と引き換えにアプリ内購入の定期購読を自由に延長して自動更新することはできません。

このことに関して質問がある場合はappreview@apple.com.にご連絡ください。

敬具

App Review

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。