Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] オリジナルのライムグリーンマトリックスシャフトは実際に当社のためだけにBombquadで製造されたもので、当社だけがこられにアクセスできた製品でした。F7...

翻訳依頼文
Those original lime green Matrix shafts were actually made exclusively for us at Bombsquad Golf and we were the only ones to have access to those. We have sold out of all F7M2 and TP shafts for some time now and they are no longer available. I do still have some inventory of the original lime green series. Below is all that is available with the quantity of each flex and the price that I can sell them to you for:
gloria さんによる翻訳
オリジナルのライムグリーンマトリックスシャフトは実際に当社のためだけにBombquadで製造されたもので、当社だけがこられにアクセスできた製品でした。F7M2とTPのシャフトはもう売り切れてしまい、今では手に入りません。私はまだオリジナルのライムグリーンシリーズの在庫を少し持っています。下記は私からご提供できる各フレックスの数量と価格を記載した入手可能品リストです。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
416文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
936円
翻訳時間
19分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する