Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届いていない件について早く回答してください。 まだ回答がありません。 このままいくと、異議申し立てからエスカレーションに発展します。 そして、フィ...
翻訳依頼文
商品が届いていない件について早く回答してください。
まだ回答がありません。
このままいくと、異議申し立てからエスカレーションに発展します。
そして、フィードバックも残念な結果になってしまいます。
今日明日中に返答がないようであれば、私は行動を起こします。
よろしくお願いします。
まだ回答がありません。
このままいくと、異議申し立てからエスカレーションに発展します。
そして、フィードバックも残念な結果になってしまいます。
今日明日中に返答がないようであれば、私は行動を起こします。
よろしくお願いします。
katrina_z
さんによる翻訳
Please reply as quickly as you can regarding the matter of my order having not arrived.
I have still not received your reply.
As it is, I will go forward with submitting a complaint and escalating this matter further.
Furthermore, your feedback rating will also be negatively effected.
If I still do not hear from you in a day or two then I will be forced to act.
Thank you for your time.
I have still not received your reply.
As it is, I will go forward with submitting a complaint and escalating this matter further.
Furthermore, your feedback rating will also be negatively effected.
If I still do not hear from you in a day or two then I will be forced to act.
Thank you for your time.