Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] サイズ】 S・M・L・LL(XL)・100・120・140サイズがございます。 ゆったりめのサイズです。女性はS~Mサイズ推奨。男性でも、細身の方はSサ...

翻訳依頼文
サイズ】 S・M・L・LL(XL)・100・120・140サイズがございます。

ゆったりめのサイズです。女性はS~Mサイズ推奨。男性でも、細身の方はSサイズで大丈夫です。

S:身丈/66 肩幅/44 袖丈/19 M:身丈/70 肩幅/52 袖丈/20 L:身丈/74 肩幅/55 袖丈/22 LL:身丈/78 肩幅/58 袖丈/24
tokyomanly さんによる翻訳
Sizes: S, M, L, LL (XL), 100, 120, 140 are available

Sizes are loose-fitting. For women, sizes S-M are recommended. For men as well, S is suitable for slender people.

S: length - 66 / shoulder width - 44 / sleeve length - 19
S: length - 70 / shoulder width - 52 / sleeve length - 20
L: length - 74 / shoulder width - 55 / sleeve length - 22
LL: length - 78 / shoulder width - 58 / sleeve length - 24

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
164文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,476円
翻訳時間
29分
フリーランサー
tokyomanly tokyomanly
Starter
Professional editor and sometimes translator with journalism degree and 10-pl...