Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ごめんなさい。 私があなたの質問の意味を勘違いしていました。 あなたが言っているカメラはミラーアップ機能を持っていません。 きっとあなたが探している...

翻訳依頼文
ごめんなさい。

私があなたの質問の意味を勘違いしていました。

あなたが言っているカメラはミラーアップ機能を持っていません。

きっとあなたが探しているカメラだと思いますよ。


どうぞご検討下さい。
gloria さんによる翻訳
I'm sorry.

I was misunderstanding the intention of your question.

The camera which you refer does not have the mirror-up function.

I think that it is the camera which you are looking for.

Please kindly consider.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
92文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
828円
翻訳時間
5分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する