Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 了解です。 では、戻り次第Googleフォームに、ご記入下さい。 ご記入いただきましたら、すぐにご返信します。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん appletea さん 73nyanko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

eirinkanによる依頼 2013/07/06 00:06:37 閲覧 1826回
残り時間: 終了

了解です。
では、戻り次第Googleフォームに、ご記入下さい。
ご記入いただきましたら、すぐにご返信します。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/06 00:09:18に投稿されました
I noted.
Then please fill in the Google form as soon as you return.
I will get back to you immediately afte you fill it in.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
appletea
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/06 00:08:30に投稿されました
Thank you.
Please fill in the Google form as soon as you get back.
I will reply you right away when you finished writing.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
73nyanko
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/07/06 00:10:46に投稿されました
Ok, please write on the Google form when you get back.
I will reply you promptly.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。